净土法门法师:很多学佛人有这个疑问,中国翻译的佛经可不可靠?
2023-12-10 17:52
简介现在《华严经》的梵文原本没有了,真正失传了,《华严经》保存的翻译本就在中国。中国译经可不可靠?现在人怀疑,我们也怀疑。我们最初学佛法的时候,对于翻译的本子无法避免怀疑。为什么?我们很简单做了个实验,用一篇文言文的古文,我们学校那时候念书的时候,课本里头..
现在《华严经》的梵文原本没有了,真正失传了,《华严经》保存的翻译本就在中国。中国译经可不可靠?现在人怀疑,我们也怀疑。我们最初学佛法的时候,对于翻译的本子无法避免怀疑。为什么?我们很简单做了个实验,用一篇文言文的古文,我们学校那时候念书的时候,课本里头还选的有文言文,让翻译得最好的人翻译,找十个人,翻译不一样。十个人翻的不一样,各人各人翻法,翻的文字、意思能不能翻得完整,全都有问题,这个我们能想像得到的。那佛经的翻译难道不出问题吗?
我向方老师请教,方老师告诉我,古时候中国人跟现代中国人不一样。这一点我们年轻,很难体会,现在能体会得到,那个时候体会不到。老师告诉我们,当时将梵文翻成中文,翻译的这些大师信心十足,他们的翻译也是会译,像开会一样,最后是以会译来做决定。翻译不是一个人,有译场,是大规模的,国家办的这个事情,非常隆重,请学者专家几百人参与。译出来之后,大家都能肯定,深信不疑,我们翻的,意思没有翻错,这是最重要的,意思,文字比梵文原文还要华美。换句话说,中文译本足以可以取而代之,不要用梵文本了,学佛法用中文本子就够了。有这样的信心、这样的自豪,哪像现在中国人!我们听了方老师这个解释,认为也是有道理,可是疑心拔不掉。
我认识李老师之后,我又把这个问题提出来请教老师。老师告诉我,老师是个佛教徒,跟方老师不一样,方老师是学者。老师告诉我,参加译场的人都是再来人,至少是三果以上,主持译场的负责人,佛菩萨再来的,那还能有问题吗?中国人有福报,中国人有德行,千万年来老祖宗世世代代教导我们五伦、五常、四维、八德。这样的人都是菩萨,他们参与译场。翻出来的,无论是义、理、文字都达到第一流,足以可以取代梵文。所以梵文经典就没有人重视,就失传了,这是非常可惜的一桩事。没有把它保存下来,大量的大乘经都到中国来。
文摘恭录—二零一二净土大经科注(第三七六集)
相关图文
杨维中:中国佛学 六、宗派鼎立(八)禅..
09-19净土法门法语:我们想什么就会感召什..
09-19净土法门法语:心不清净你一辈子都苦..
09-19净土法门法语:放下情执,治好牛皮癣..
09-18净土法门法语:进入洗手间,为什么三..
09-18净土法门法语:佛菩萨都是舍识用根..
09-17净土法门法语:要降伏妄念,从念经下..
09-17林克智:生活中的佛教 学佛修行万善同..
09-16净土法门法语:孝顺父母、奉事师长,..
09-16净土法门法语:想到自己就要想到别人..
09-16净土法门法语:现前这个时代,善缘少..
09-15净土法门法语:婴儿不能失教..
09-15这个和尚白天念经,晚上开演唱会,曾..
09-15净土法门法语:学佛是修正我们错误的..
09-14净土法门法语:真正修行,重实质不重..
09-14这个教言真是很珍贵,世间的如意宝也..
09-13王孺童:中国的佛学院建设与发展刍议..
09-13净土法门法语:如何对恶人生起慈悲之..
09-13净土法门法语:要怎样才叫做正觉?..
09-13佛经中所述佛国世界:壮丽庄严..
09-13
最近更新
Copyright 2024 Inc. AllRights 学佛网 TXT XML 浙ICP备2023018011号-2