法王如意宝:只要具足这两点,就一定不会堕入恶趣!
2023-12-21 02:35
简介人生最可靠的是信心和正见ConfidenceandRightViewAretheMostDependableThingsinLife凡夫人在修行过程中,WhenworldlypeoplepracticeBuddhism,倘若各方面享受过于优越,ifthereisexcessivecomfortinallareasoftheirlife,则不易生起出离心;renunciationwillnotbeeasy.如果..
人生最可靠的是信心和正见
ConfidenceandRightViewAretheMostDependableThingsinLife
凡夫人在修行过程中,
WhenworldlypeoplepracticeBuddhism,
倘若各方面享受过于优越,
ifthereisexcessivecomfortinallareasoftheirlife,
则不易生起出离心;
renunciationwillnotbeeasy.
如果太苦了,无食果腹、无衣蔽体,
Butifconditionsaretooharshandtheylacksufficientfoodorclothing,
又会身不安,
thebodywillexperienceunease.
身不安则道不隆。
Whenthebodyisnotatease,thepracticewillnotbefruitful.
所以,大乘经论中讲:不堕两边,
Thus,theMahayanasutrasandshastrassaytoavoidfallingintothetwoextremes.
应行中道。
Oneshouldpracticethemiddleway.
作为一个人,对自己的前途务必要好好思索。
Everyindividualmustearnestlyponderthepathahead.
为了使现在、将来圆满幸福,
Forthepresentandthefuturetobeperfectandhappy,
每个人均应抓紧时间做有益于自己的事情。
wemustmakehasteanddothingsthatwillbenefitus.
当然,在我看来,
Ofcourse,asIseeit,
对众生今生来世最有帮助的,莫过于殊胜的佛法。
whatisofthemosthelptolivingbeings’presentandfuturelivesisnoneotherthanthesublimeBuddhadharma.
而在佛法中,有两个要点必不可少:
TherearetwokeypointsthatarecrucialinBuddhadharma.
第一、清净的见解,尤其是相信因果的正见。
Thefirstispureview,especiallytherightviewofbeliefincauseandeffect.
如果没有它,就得不到善趣的安乐。
Withoutit,onewillnotattainthepeaceandhappinessofthehigherrealms.
第二、无垢的信心,
Thesecondisuntaintedconfidence
即对三宝有永不退转的信心,
—thatis,unfailingconfidenceintheThreeJewels.
这是今生和来世一切圆满的根本。
Thisisthefoundationofallperfectattainmentinthislifeandinfuturelives.
那么,对三宝的信心和因果不虚的正见,对每个人有多重要呢?
HowimportantthenareconfidenceintheThreeJewelsandtherightviewofthetruthofcauseandeffect?
佛陀告诉我们,若具足了这二者,就一定不会堕入恶趣,
TheBuddhatoldusthatwhenwepossessthesetwo,weareassuredofneverfallingtothelowerrealms.
并且所希求的一切功德皆可依此而成就。
Wecanalsoattainallthevirtueandmeritweseekthroughthesetwo.
因此,信心和正见是我们最究竟的朋友,
Thus,confidenceandrightviewareourultimatefriends.
除此以外,像财产、地位、名声等,并不是永久可靠的依赖,
Thingslikewealth,position,andfamecannotbedependeduponforever.
因为当自己奔赴中阴时,这些一点都带不走。
Noneofthesecanbebroughtalongwithusinthebardo.
我们的生命,犹如黎明时的星星般眨眼即逝。
Ourlivesarelikethestarsatdawn,disappearingintheblinkofaneye.
作为一个老人,我比较容易有这种感悟,
AsIamanoldman,itiseasierformetohavethisinsight.
而年轻人,也别以为未来还很长,
Butthoseofyouwhoareyoungshouldnotthinkthatthefutureisstilllong.
不要盲目地有这种自信。
Donothavethiskindofblindself-confidence.
今后应该有什么打算,每个人都需要想一想。
Everyoneneedstocontemplatewhatplansheorshehasforthefuture.
相关图文
最近更新
Copyright 2024 Inc. AllRights 学佛网 TXT XML 浙ICP备2023018011号-2